0 oy
501 kez görüntülendi
12. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Soruları kategorisinde tarafından

Geçenlerde gazete okurken şöyle bir cümleye denk geldim: Akıllarda ve kalplerde entegrasyon sağlanamadı." Karşılığının Türkçede bütünleşme olduğunu bildiğimiz entegrasyon sözcüğünün kullanılması şık olmamış. Anlaşılan yazar, gazetesinde "Toplum olarak akılca, yürekçe bütünleşemedik." demek istemiş. Düşünüyorum da Türkçe karşılığı olan yabancı sözcüklerin kullanılması, birçoğuna belki aykırı gelmiyordur. Ancak Türk Dili üzerinde düşünen biri için böyle kullanımların tepki ile karşılanacağı bilinmelidir. Lisan'dan dile geçerken geldiğimiz düzey bu olmamalıdır. Bu parçada yazarın asıl yakındığı durum aşağıdakilerden hangisidir?

Türkçe karşılığı olan yabancı kelimelerin kullanılması

Aydınların dil konusunda umursamaz tavırlar takınması

Gazetelerde özensiz bir dile yer verilmesi

Dilimizde birçok yabancı sözcüğün yer alması

Toplumun dil konusunda yeterli hassasiyeti göstermemesi

1 cevap

0 oy
tarafından

Türkçe sorularını çözmenin en önemli noktası, soruyu çok iyi okumaktır. Bu Türkçe konusunun cevabı :

Türkçe karşılığı olan yabancı kelimelerin kullanılması

Lütfen aklınıza takılan soruları soru cevap alanımızda sorun, diğer soruları inceleyip cevap ya da yorum bırakın. Ayrıca, hak ihlali olduğunu düşündüğünüz durumlar için lütfen bizler ile iletişime geçin.

...